LIT
ENG
RU
Home
Biography
Writings and editions
Translations of writings
Research and spread of writings
Kristijonas Donelaitis in art
Illustrations for writings |
Writings and editions
The body of fictional work by Kristijonas Donelaitis is extant in
manuscripts and transcripts and consists of fables, the poem The
Seasons, its early fragments and short poems in German. Any discussion
of Donelaitis' oeuvre traditionally begins with his six fables: "The
Fox's and the Stork's Feast" ("Lapės ir gandro česnis"; 75 lines), "The
Dog at the Fair" ("Rudikis jomarkininks"; 49 lines), "The Clever Dog"
"Šuo didgalvis"; 32 lines), "Fable of the Dung Beetle" ("Pasaka apie
šudvabalį"; 54 lines), "The Wolf-Judge" ("Vilks provininks"; 39 lines)
and "The Braggart Oak" ("Aužuols gyrpelnys"; 49 lines). It is a common
consensus that Donelaitis started writing the fables about 1750. Extant
are some early fragments of The Seasons – "Pričkus' Tale about a
Lithuanian Wedding" ("Pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą"; 222 lines)
and "The Continuation" (Fortsetzung; 29 lines), which later were
included into the text of the poem. The Seasons was written
about 1765–1775. It consists of four parts: "Spring Joys" ("Pavasario
linksmybės"; 660 lines), "Summer Toil" ("Vasaros darbai"; 714 lines), "Autumn
Boons" ("Rudenio gėrybės"; 912 lines) and "Winter Cares" ("Žiemos
rūpesčiai"; 682 lines). There also remain three poems in German: "You
Shadows of Quick Time", "The God of Darkness" and "Let My Life Be
Innocent" ("Ihr Schatten schneller Zeit", "Der Gott der Finsterniß"
(1774) and "Unschuld sey mein ganzes Leben" (1774)). Apart from
Donelaitis' fictional literature and poetry, there remain his other
writings: A Pamphlet on the Usefulness of Separation (Brošiūra
apie separacijos naudą; 1769), translated from German; two letters:
one in Lithuanian, the other in German (1777); handwritten
autobiographical Notes in German (Amtsbericht, 1773–1779);
documents regarding the land separation lawsuit in German (12 texts;
1775–1778); notes in parish christening registers inscribed in German
(1773–1774); seven miscellaneous texts (concerning church, land and
construction matters). There is also indication that Donelaitis wrote
psalms or translated them into Lithuanian.
After the poet's
death, his widow handed over his surviving manuscripts to Johann
Gottfried Jordan (1753–1822), pastor of the nearby Valtarkiemis (Walterkehmen)
parish. Johann Friedrich Hohlfeldt (1763–1829), pastor of Gerviškėnai (Gerwischken),
subsequently made copies of these texts. Later, part of the manuscripts
in Jordan’s keeping ("Spring Joys", "Summer Toils", "The Continuation"
and two letters) came into the hands of Martin Ludwig Rhesa, Königsberg
University professor, while other part was destroyed during the
Napoleonic Wars. Rhesa was the first to publish Donelaitis’ writings (based
on the manuscripts in Jordan’s possession and the transcripts made by
Holfeldt). Later Rhesa gave the manuscripts that had come into his
keeping to the Prussian Privy State Archives. Upon the death of
Hohlfeldt, his transcripts fell into possession of his relatives, then
were auctioned and bought by a Tilsit resident , Regina
Stellbogen-Westphal; later they came to be in the archive of the "Prussia"
Society, situated on the premises of the Königsberg Royal Provincial
Archive. Before World War II, the extant Donelaitis' autographs were
held in the Manuscript Department of the Königsberg State Archive, while
Holfeldt's transcripts were in the Manuscript Department of the
Königsberg University Library. In 1945, in the course of the expedition
mounted by the Academy of Sciences of the Lithuanian SSR, Donelaitis'
autographs were discovered in the Lochstedt castle near Königsberg and
given over to the Central Library of the Academy of Sciences of the LSSR,
and later, to the Institute of Lithuanian Language and Literature. All
extant Donelaitis' manuscripts are now kept in the Institute of
Lithuanian Literature and Folklore.
.
|
|
The ruins of the Lochstedt castle in the
aftermath of a battle.
–
1945. – Photograph, original.
It was in this castle that Povilas Pakarklis,
during an archaeographic expedition organized by the Academy of
Sciences of LSSR, found a manuscript of "The Seasons", several
manuscripts of Professor Ludwig Rhesa and numerous old
publications in Lithuanian.
WLLAS RS, F129-520, lap.1, 5. |
|
Povilas Pakarklis (*1902–†1955), jurist, ethnologist and
historian who discovered Donelaitis' manuscripts in the
Lochstedt castle
WLLAS |
Pakarklis, Povilas. Kaip atrasta Donelaičio
„Metų“
rankraštis : [How the Manuscript of "The Seasons" by Donelaitis
was found]. – 1947. – 1 lap. – Autogr., in Lithuanian, 11
leaves.
This is a sheaf of memoirs by Povilas Pakarklis
(1902–1955), prominent Lithuanian jurist, historian and
ethnologist, wherein he discloses the history of discovering "The
Seasons". Towards the end of World War II, scientists and
cultural workers still in the country attempted to collect and
to save from destruction documents of scientific and cultural
significance. P. Pakarklis was one of those who took upon
themselves to search for and to salvage artifacts of Old
Lithuanian literature and manuscripts in Eastern Prussia and the
Klaipėda Region. He relentlessly seeked to obtain from the
authorities permission to go to the former East Prussia. P.
Pakarklis, and on his suggestion, J. Kruopas, linguist from
Vilnius University, in September 1945 were both included into an
archaeographic expedition by the Academy of Sciences of LSSR
that was being sent to Kaliningrad with a view to survey the
university, archives, libraries and other cultural and
scientific institutions. At the Lochstedt castle situated 345 km
from Kaliningrad the search group found "The Seasons" in
manuscript, several manuscripts of Professor Ludwig Rhesa and
numerous old publications in Lithuanian.
The majority of Lituanistic materials found in and salvaged from
the former East Prussia is kept in the Wroblewski Library of the
Academy of Sciences in Vilnius. The manuscript of "The Seasons" was handed over to the then Institute of Lithuanian Language and
Literature, and at present it is held in the manuscript
collection of the Institute of Lithuanian Literature and
Folklore.
WLLAS RS, F129-522 |
|
|
Kristijonas Donelaitis embarked on his creative path
by writing fables. Six of them survive today. The features (plots,
characters, unfolding of narrative etc.) common to the four of them – "The Fox's and the Stork's Feast",
"The Clever Dog", "The Wolf-Judge", "The Braggart Oak" – have similarities with Aesopian and modern-times
fables. Two fables – "The Dog at the Fair" and "Fable of the Dung
Beetle" – are held to be original as they do not display such
similarities. In his fables, Donelaitis created his own characters and
adapted narrative situations to fit the environment known to his
readers. The fables also have features of an epic: slow pacing,
sequential and detailed narration, unhurried dialogues and long
speeches. These are original pieces, marked by its own distinctive
style, versification (hexameter) and arrangement of the material.
The
poem The Seasons is the most important work by Donelaitis and
also the principal, so far unsurpassed masterpiece of Lithuanian
literature, notable for its originality and the author's masterful
command of language and material. The poem has features of both
didactic and heroic epic and is composed in metrotonic hexameter,
well-suited for the Lithuanian language (the synthesis of metric and
tonic hexameter is Donelaitis' discovery). The "vernacular" Lithuanian
of the poem is characterized by rhetoricism, dynamic vocabulary, and
balance of the epical and the lyrical. Donelaitis
masterfully and very realistically presents the everyday life of serfs
in Lithuania Minor: their work, environment, holidays, customs,
religiousness etc.
The target audience of the poem consisted of Donelaitis' peasant parishioners, who should not have had any trouble
understanding the poem, given its topic, style and language, and of his
closest friends, who were also cognisant of this reality.
The poem is based on the Christian ethics and
conception of the world, it affirms the eternal cycle of the peasants' everyday life, preordained by God and existing in harmony with the
similarly eternal cycle of the seasons. Descriptions of nature make a
considerable part of the poem, since nature is part of the world created
by God. Through images of nature, the author shows the mightiness and
wisdom of God, and the variety of the created world. The characters
themselves, peasants inhabiting nature, are also part of God's
creation. Donelaitis conveys the sameness of peasants' everyday life,
where nothing new ever occurs. He only shows that which happens
perpetually, which is usual, which is important for everyone. In this
way the poem encompasses the entirety of the world created by God,
wherein everything transpires in accordance with the creator's will and
plan.
Not a single piece of fictional literature by Donelaitis had been
published during his lifetime; only several his translations into
Lithuanian, such as A Pamphlet on the Usefulness of Separation (Brošiūra
apie separacijos naudą; 1769) and, supposedly, one or two decrees.
There is no evidence that he would personally have attempted to publish
any of his works. Fragments from The Seasons were first
published by Christian Gottlieb Mielcke (1732–1807) in his grammar book
The Beginnings of the Lithuanian Language (Anfangs-Gruende
einer Littauischen Sprach-Lehre, 1800), while the poem in its
entirety first came out in 1818 under the title The Year in Four
Cantos (Das Jahr in vier Gesängen). This was accomplished by
the efforts of the Königsberg University professor Martin Ludwig Rhesa
(1776–1840). It was Rhesa who eventually gave to the Lithuanian
original of the poem the title of The Seasons. His edition had
numerous editor's cuts and corrections – the poem was shortened by 468
lines. Rhesa also was the first to translate the poem into German. The
fables were first published by the very same Rhesa in 1824 in the book
Aesop or Tales (Aisopas arba Pasakos); they were later
republished in many publications and editions of Donelaitis' writings.
In the middle of the 19th century, Donelaitis' writings drew attention
of German scientists. August Schleicher (1821–1868), Jena University
professor, in 1865 published a linguistic publication, Christian
Donaleitis' Lithuanian Poetry (Christian Donaleitis Litauische
Dichtungen), mostly intended for studies in comparative
linguistics. It includes all known fictional works by Donelaitis in
Lithuanian and is the first complete edition of his oeuvre. This
edition was criticised by Königsberg University professor Georg Heinrich
Ferdinand Nesselmann (1811–1881). Seeking to preserve the authenticity
of the autographs, he himself prepared for publication and published
Donelaitis' texts under the title Christian Donalitius' Lithuanian
Poetry (Christian Donalitius Littauische Dichtungen, 1869).
He also made a second translation of The Seasons into German.
The first Lithuanian edition of The Seasons was published in the
USA in 1897 – Writings by Kristijonas Donelaitis (Kristijono
Donelaiczio rasztai), prepared for publication by Father Aleksandras
Burba (1854–1898) and Antanas Milukas (1871–1943). Donelaitis' poem and
his other writings were subsequently published in 1914, 1918, 1921,
1927, 1940, 1941, 1945, 1948, 1950, 1956, 1966, 1977, 1983, 1994, 2000,
2002, 2004, 2006, 2010, 2011, 2012; a photographed edition of all known
Donelaitis' manuscripts came out in 1955. Of these publications,
several deserve a special notice. A representational edition of The
Seasons, prepared by literary scientist Juozas Ambrazevičius
(1903–1974), was published in 1940. The preparation of the text was
based on Donelaitis' autographs, transcripts and Nesselmann's edition;
the resulting redaction was adapted for a broader audience and for
school use. This edition of The Seasons is also remarkable as
the first one to have illustrations, which were made by Vytautas
Kazimieras Jonynas (1907–1997). The edition was reprinted in 1941, 1948
and 1983. The Writings published in 1977 are thought of as the
most complete and the most meticulously prepared edition of Donelaitis'
work. Meanwhile, the 1994's edition was intended for a wider public.
Vytautas Vitkauskas, its editor, seeked to present Donelaitis' text in a
more authentic form and to preserve original dialect forms; this
redaction was republished in 2000, 2002, 2010, and 2011.
|
|
Varnas, Erikas. K. Donelaitis und seine
dichterischen Gestalten : [K. Donelaitis with the
Characters of his Poem "The Seasons"]. In: Lietuvos aidas, 2006, nr. 247 (spalio
28), p. 1.
A reproduction of a postcard by Erikas Varnas (*1924–†1991)
published in Berlin circa 1956.
WLLAS |
|
The cover of the archival file (from the
Prussian State Archives in Königsberg) containing bound
manuscripts of Kristijonas Donelaitis (Msc. A 120a-f. fol.)
ILLF RS, f. 1, file 5259 |
|
The title page of the archival file containing manuscripts
of Kristijonas Donelaitis
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 1 |
|
The title page of "Spring Joys"
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 3 |
|
The first page of "Spring Joys"
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 5 |
|
The title page of "Summer Toil".
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 27 |
|
The first page of "Summer Toil".
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 29 |
|
An early fragment of "The Seasons", "Fortsetzung"
("The Continuation"), whose five lines were later used in "Autumn
Boons" (a part of "The Seasons") .
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 47 |
|
A letter in Lithuanian written by Kristijonas Donelaitis to
Johann Gottfried Jordan, pastor of the Valtarkiemis parish and
dated June 10, 1777.
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 49
The first page of a letter in German written by Kristijonas
Donelaitis to Johann Gottfried Jordan, pastor of the
Valtarkiemis parish and dated August 16, 1777.
ILLF RS, f. 1, file 5259, leaf 51 |
|
|
[Gromata vieno gaspadoriaus būrams apie ganyklų
perdalijimo naudą
: [Owners letter to peasants about redivision of
pastures] / iš vok. k. vertė R. D. [K. Donelaitis]].
– Karaliaučius, [1769?]. – [42] p. : vinj.
Only one copy of the book is known to survive. Discovered in
1939, it lacks the beginning and the end. The title for this
pamphlet on the usefulness of separation was suggested by
Vaclovas Biržiška. Kristijonas Donelaitis is thought to be
translator of this booklet, rather than its author.
WLLAS |
|
|
Martin Ludwig Rhesa (Martynas Liudvikas Rėza, *1776–†1840),
Königsberg University professor, the first to have published
writings of Donelaitis
In: Lietuvių literatūros istorija. – Vilnius : Valst.
polit. ir moksl. lit. l-kla, 1957. – T. 1 : Feodalizmo epocha /
redagavo prof. K. Korsakas, LTSR MA akademikas.
WLLAS |
|
Donelaitis, Kristijonas. Das Jahr in vier Gesängen :
ein ländliches Epos, aus dem Lit. / Ch. Donelaitis ; In gleichem
Versmaass ins Dt. übertragen von D.L.J. Rhesa. – Königsberg :
gedruckt in der Koenigl. Hartungschen Hofbuchdrukkerei, 1818. –
XXI, 162 p.
The first edition of Donelaitis' poem "The Seasons", published
in 1818 in Königsberg by the Hartung printing house. The
manuscript of the poem was preserved by Johann Gottfried Jordan
and copied by Johann Friedrich Holfeldt. Its heavily edited and
shortened version was prepared for publication by Ludwig Martin
Rhesa (1776–1840), Königsberg University professor, who provided
a parallel translation of the text into German and wrote an
introduction, in which he gave an overview of Donelaitis' biography and oeuvre.
WLLAS |
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Donelaiczio pasakos :
[Fables by Donelaitis].
In: Aisopos (Ezopas). Aisópas, arba Pásakos / isz grykonû kalbôs
pergulditos per D.L.J. Rhesa su pridējimù kellû naujû pásakû. –
Karaláuczuje : iszspaustas ir pardůdamas pas Augustą Artungą,
1824. – P. 53–70.
In this collection of Aesopian fables translated from Greek,
prepared for publication by Ludwig Martin Rhesa (1776–1840), and
published in Königsberg in 1824, for the first time were
published Donelaitis' fables: "The Fox's and the Stork's Feast",
"The Dog at the Fair", "The Clever Dog", "Fable of the Dung
Beetle", "The Wolf-Judge" and "The Braggart Oak".
WLLAS |
|
|
|
|
August Schleicher (*1821–†1896),
German
linguist, researcher and compiler of the writings of Donelaitis
In: Drotvinas, Vincentas. Augustas Šleicheris lituanistas.
– Vilnius : Mokslas, 1979. – (Kalba ir žmonės).
WLLAS |
Donelaitis, Kristijonas. Litauische Dichtungen :
erste volständige Ausgabe mit Glossar / Christian Donaleitis ;
von Aug. Schleicher. – St. Petersburg : [Kaiserliche Akademie
der Wissenschaften], 1865. – [2], 336 p.
The first scientific edition of Donelaitis' writings in the
original language, prepared for publication by a German linguist,
Member of the Russian Academy of Sciences August Schleicher
(1821–1896) and published in 1865 in St. Petersburg by the
printing house of the Russian Academy of Sciences. The edition
includes the following works by Donelaitis: the poem "The
Seasons" in four parts, six fables: "The Fox's and the Stork's
Feast", "The Dog at the Fair", "The Clever Dog", "Fable of the
Dung Beetle", "The Wolf-Judge" and "The Braggart Oak"; and the
rhymed "Pričkus' Tale about a Lithuanian Wedding".
WLLAS |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Littauische Dichtungen /
Christian Donalitius ; nach den Königsberger Handschriften mit
metrischer Uebersetzung, kritischen Anmerkungen und genauem
Glossar / herausgegeben von G.H.F. Nesselmann. – Königsberg :
Verlag von Hübner & Matz, 1869. – XVI, [2], 368 p.
The second translation of Donelaitis' writings (the fables, the
poem "The Seasons" in four parts, letters) into German by the
literary scientist, Königsberg University professor, Georg
Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811–1881) with his critical
commentaries, published in Königsberg in 1869.
WLLAS |
|
Martynas Jankus (*1858–†1946),
publisher and printer
WLLAS |
Donelaitis, Kristijonas. Pavasario linksmybēs
: [Spring Joys] /
Kristijonas Donalaitis ; [parengė ir pratarmę parašė M. Jankus].
– Tilźēje : Spauda ir kaszta Martyno Jankaus, 1891. – V, 18 p. :
vinj.
The text of the first part of "The Seasons", prepared for
publication and published as a separate book by Martynas Jankus
(1858–1946) in 1891 in Tilsit.
WLLAS,
MMNLL |
|
|
|
|
Aleksandras Burba (*1854–†1898), Catholic priest,
American Lithuanian publisher
In: Aleknavičius, Bernardas. Donelaitis ir mes.
– Vilnius : Mintis, 1989.
WLLAS |
|
Antanas Milukas (*1871–†1943), Catholic priest,
American Lithuanian publisher
In:
Aleknavičius, Bernardas. Donelaitis ir mes. – Vilnius : Mintis, 1989.
WLLAS |
Donelaitis, Kristijonas. Kristijono Donelaiczio Rasztai
: [Writings by Kristijonas Donelaitis]. – Shenandoah, Pa. [t. y. Plimutas] : iszleista kasztais kunįgų
A. Burbos ir A.M. Miluko, 1897 (Shenandoah, Pa. : spaustuvėje
„Garso Amerikos Lietuvių“).– 134, [2] p. : vinj. –
offprint from: Garsas Amerikos lietuvių, 1896, nr. 49–52 ; 1897, nr. 1–17.
These Writings of Donelaitis came out as a separate book
in 1897 in Plymouth, USA with funding by Aleksandras Burba
(1854–1898) and Antanas Milukas (1871–1943), having previously
been published in the newspaper "Garsas Amerikos lietuvių" ("Voice
of American Lithuanians"). Fictional texts are taken from
Schleicher's edition (1865) with the omission of the "Fable of
the Dung Beetle". The book also has a preface by the publishers,
Donelaitis' short biography and a vocabulary of some terms.
WLLAS |
|
|
|
|
|
|
Jurgis Šlapelis (*1876–†1941), 1905, linguist, compiler and
publisher of Donelaitis‘ writings
In: Žukas, Vladas. Marijos ir Jurgio Šlapelių lietuvių
knygynas Vilniuje. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų
leidybos institutas, 2000.
WLLAS |
|
Jurgis Šlapelis (*1876–†1941) and Marija Piaseckaitė-Šlapelienė (*1880–†1977)
In: Aleknavičius,
Bernardas. Donelaitis ir mes. – Vilnius : Mintis, 1989.
WLLAS |
Donelaitis, Kristijonas. Kristijono Duonelaičio raštai :
[Writings by Kristijonas Duonelaitis] : pagal Rėzos,
Šleicherio ir Neselmano / sutaisė J. Šlapelis. – Penktas
išleidimas. – Vilnius : M. Piaseckaitės-Šlapelienės knygynas,
1909 (Vilnius : M. Kuktos spaustuvė). – 88 p. : vinj. –
Publication date on cover: 1914.
The first edition of complete (with no omissions) stress-marked
texts by Donelaitis. The first sheet, as noted on the title leaf,
was printed in 1909. However, the whole of the book, prepared
for publication by Jurgis Šlapelis (1876–1941), was published in
1914 in Vilnius in M. Piaseckaitė-Šlapelienė's bookstore. This
publication date is given on the book's cover.
WLLAS |
|
|
|
|
Mykolas Biržiška (*1882–†1962),
scholar of the oeuvre of Donelaitis
WLLAS |
Donelaitis, Kristijonas. Duonelaičio raštai
: [Writings by Duonelaitis] / mokykloms parinko ir paaiškino M. Biržiška. – Vilnius :
Lietuvių mokslo draugijos leidinys, 1918 (Vilnius : Martyno
Kuktos spaustuvė). – 88, [1] p.
A shortened version of the poem "The Seasons" (about 900 lines
cut), and four fables: "The Dog at the Fair", "The Clever Dog",
"The Wolf-Judge" and "The Braggart Oak", prepared for
publication as a school edition by Mykolas Biržiška (1882–1962).
WLLAS |
|
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Duonelaičio raštai :
[Writings by Duonelaitis] /
mokykloms parinko ir paaiškino M. Biržiška. – [2-oji laida]. –
Kaunas ; Vilnius : "Švyturio" b-vė, 1921. – 2 d. – (Lietuvių
mokslo draugijos leidinys).
D. 1 : Ištraukos ir priedai. – 88, [1] p.
D. 2 : Duonelaičio gyvenimas ir raštai su kalbos paaiškinimais :
priedėlis prie Duonelaičio raštų ištraukų mokyklos reikalui. –
117, [1] p.
A bound set containing fragments of Donelaitis's writings and an
addendum, all prepared for publication by Mykolas Biržiška: I.
Life and writings of Duonelaitis: 1. Society of Lithuania Minor
in the 18th century; 2. 16th-18th century literature of Prussian
Lithuanians; 3. Life of Duonelaitis; 4. Works of Duonelaitis; 5.
Reading Duonelaitis' verse; 6. Language of "The Seasons" and its
adornments; 7. Nature of "The Seasons"; 8. People in "The
Seasons"; 9. Social and literary significance of "The Seasons";
II. Commentaries on Duonelaitis' language.
WLLAS |
|
|
|
|
|
Duonelaičio gyvenimas ir raštai : su kalbos
paaiškinimais
:
[Life and Writings of Duonelaitis: with
commentaries on his language] / [M. Biržiška]. – 3-sis leid. – Kaunas : "Vairo"
bendrovė, 1927 (Kaunas : A. Bako sp.). – 216 p.
The third edition compiled by pulling together Donelaitis'
writings and the addendum published in 1921.
WLLAS |
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai : [The Seasons] / spaudai paruošė J.
Ambrazevičius [Brazaitis] ; iliustravo medžio raižiniais V.K.
Jonynas. – Kaunas : Švietimo ministerijos Knygų leidimo
komisija, 1940 (Kaunas : Akcinės
„Spindulio“ b-vės sp.). – 194 p.
: iliustr., faks. – (Švietimo Ministerijos Knygų leidimo
komisijos leidinys ; nr. 524).
A new edition of "The Seasons" compiled by literature scholar
Juozas Brazaitis (1903–1974) is a representational publication
illustrated with wooden engravings by Vytautas Kazimieras Jonynas
(1907–1997) and published in 1940 in Kaunas on the initiative of
the Book Publishing Commission at the Ministry for Education.
The book was prepared for publication based on the autograph and
on Holfeldt's transcript with a view to preserving the
authenticity of the text. The publication includes three
facsimiles (fragments of Donelaitis' autographs and Holfeldt's
fragments), the compiler's article with a discussion of earlier
editions of "The Seasons", a vocabulary and the contents of the
poem's parts.
WLLAS |
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai : [The Seasons] / spaudai paruošė J.
Ambrazevičius [Brazaitis]; iliustravo medžio raižiniais V.K.
Jonynas. – Kaunas : Valst. l-kla, 1941 (Kaunas : Akcinės
„Spindulio“ b-vės sp.). – 203, [3] p. : iliustr., faks. –
(Valstybinės leidyklos leidinys ; nr. 25).
Another edition of Brazaitis' redaction, supplemented by his
article " The poet of buras culture".
WLLAS |
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai : [The Seasons] / spaudai paruošė J.
Ambrazevičius [Brazaitis] ; iliustravo medžio raižiniais V.K.
Jonynas. – [Fotogr. leid.: Kaunas : Švietimo ministerijos Knygų
leidimo komisija, 1940]. – Baden-Baden : Franz Burda, 1948. – 194
p. : iliustr., faks.
The new photographed edition of the 1940 printing,
published in Baden-Baden, Germany, in 1948.
WLLAS |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai ir pasakėčios : [The
Seasons and Fables] /
[redaktorius Z. Kuzmickis ; atsak. redaktorius V. Drazdauskas ;
dailininkas A. Kučas]. – Kaunas: Valstybinė grožinės literatūros
leidykla, 1945. – 133, [3] p.
An incomplete collection of Donelaitis' works, published in 1945
in Kaunas on the basis of the 1940's and 1941's editions, with
an introductory article by Kostas Korsakas (1909–1986),
"Donelaitis and his "The Seasons"".
WLLAS |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Lakštingala : iš
„Pavasario
linksmybių“
: [Nightingale: from "Spring Joys"] / [iliustravo D.
Tarabildienė]. – [Vilnius] : Valstybinė grožinės literatūros
leidykla, 1949. – 15 p. : iliustr.
An extract from "Spring Joys", the first part of "The Seasons" –
a children's book illustrated by Domicelė Tarabildienė
(1912–1985).
WLLAS |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Raštai
:
[Writings] / [atsakingasis
redaktorius A. Žirgulys ; dailininkas P. Rauduvė]. – Vilnius :
Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1950. – 160 p.
The 1950's edition of Donelaitis' Writings, compiled on the
basis of earlier editions containing a preface by Bronius
Pranskus, "Kristijonas Donelaitis (1714–1780)"; with an
afterword by Marcelinas Ročka ("The versification of
Donelaitis"), commentaries and vocabulary.
WLLAS |
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Kristijono Donelaičio
rankraščiai
:
[Manuscripts by Kristijonas Donelaitis]
/ Lietuvos TSR mokslų akademija. Lietuvių kalbos
ir literatūros institutas ; [spaudai paruošė L. Gineitis ; vyr.
redaktorius K. Korsakas]. – Vilnius : Valstybinė grožinės
literatūros leidykla, 1955. – VII, 50 p. : faks.
A facsimile edition of Donelaitis' autographs, which was
compiled in the Institute of the Lithuanian Language and
Literature in 1955 and for the first time contained facsimiles
of the manuscripts of "Spring Joys", "Summer Toil", "The
Continuation" ("Fortsetzung"), and of two letters. It was
prepared for publication, with a preface and textological
commentaries, by literature scholar Leonas Gineitis (1920–2004).
WLLAS |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai : [The Seasons] / [redaktorius A.
Žirgulys ; iliustravo V. Jurkūnas ; meninis redaktorius E.
Jurėnas]. – Vilnius : Valstybinė grožinės literatūros leidykla,
1956. – 157 p. : iliustr.
A 1956's edition illustrated by wooden engravings of Vytautas
Jurkūnas (1910–1993), containing the entire text of "The Seasons"
with fragments of "The Continuation" and a vocabulary of rare
words.
MMNLL |
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. [Rinktinė] :
[Selected
Works] : sudaryta pagal
Lietuvos TSR Švietimo ministerijos programą / K. Donelaitis ;
[dailininkas V. Jurkūnas ; redaktorė J. Arbačiauskaitė]. –
Kaunas : Valstybinė pedagoginės literatūros leidykla, 1956
(Kaunas : V. Kapsuko-Mickevičiaus sp.). – 84, [4] p. : iliustr.
– (Mokinio biblioteka).
Contents: "The Seasons": (abridged); Fables: "The Fox's and the
Stork's Feast", "The Dog at the Fair", "The Clever Dog", "The
Wolf-Judge", "The Braggart Oak".
The first edition in "The Pupil's Library Series" (1956).
WLLAS,
MMNLL |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Mes vyžoti būrai
: [We,
serfs with bast-shoes]
:
[ištraukos iš poemos
„Metai“] / [iliustravo D. Tarabildienė]. –
Vilnius : Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1957. – 30
p. : iliustr.
A children's edition illustrated by D. Tarabildienė – fragments
from "The Seasons".
WLLAS |
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai : (sutrump.) ;
Pasakėčios :
[The Seasons : (abridged) ; Fables]. – 2-as papild. leid. – Kaunas : Valstybinė
pedagoginės literatūros leidykla, 1959. – 109 p. – (Mokinio
biblioteka).
MMNLL |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. K. Donelaitis : [rinktinė /
dailininkas V. Jurkūnas]. – Kaunas : Valstybinė pedagoginės
literatūros leidykla, 1960 (Kaunas : V. Kapsuko-Mickevičiaus
sp.). – 107, [3] p. – (Mokinio biblioteka).
MMNLL |
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas.
Metai
: [The Seasons]
/ iliustravo V.
Jurkūnas. – Vilnius : Vaga, 1966. – 134 p.
MMNLL |
|
Donelaitis, Kristijonas. Mes vyžoti būrai
: [We,
serfs with bast-shoes]
/ [iliustravo Albina Makūnaitė]. –
Vilnius : Vaga, 1975. – 38 p. : iliustr.
A children's edition illustrated by Albina Makūnaitė (1926–2001)
– fragments from "The Seasons".
WLLAS |
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas.
Raštai
: [Writings]
/ Lietuvos TSR mokslų
akademija. Lietuvių kalbos ir literatūros institutas ;
[redakcinė komisija: Kostas Korsakas (pirm.), Kostas Doveika,
Leonas Gineitis, Jonas Kabelka, Kazys Ulvydas] ; dailininkas
Vilius Armalas]. – Vilnius: Vaga, 1977 – 600 p., [9] iliustr.
lap.
A comprehensive academic edition of Donelaitis' writings,
prepared by the scientific staff of the Institute of Lithuanian
Literature and Folklore and published in 1977. It contains the
entirety of Donelaitis' oeuvre: fictional literature, letters,
translations, and archival materials. The edition offers both
authentic texts and those adapted according to the usage norms
of the modern language. It also includes extensive commentaries.
WLLAS |
|
Kazys Ulvydas (*1910–†1996), linguist,
compiler of Donelaitis‘ writings
In: Ulvydas, Kazys. Lietuvių kalbos prieveiksmiai.
–
Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2000.
WLLAS |
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai
[The Seasons] : skiriama Kristijono
Donelaičio 270-osioms gimimo metinėms / iliustravo medžio
raižiniais V.K. Jonynas ; [parengė Kazys Ulvydas ; meninis
redaktorius V. Armalas]. – Vilnius : Vaga, 1983. – 188, [3] p. :
iliustr.
A republishing of the pre-war representational edition of "The
Seasons" illustrated by the emigree artist Vytautas Kazimieras
Jonynas (1907–1997). Published to mark the 270th anniversary of
Donelaitis' birth. Prepared by the linguist Kazys Ulvydas
(1910–1996) and contains his article "A few editorial comments".
WLLAS |
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Pavasario linksmybės
: [Spring Joys]
: iš "Metų" / skaito Henrikas Kačinskas. In: Skaito Henrikas
Kačinskas : [garso įrašas]. – Needham (Mass.) : Vogt Quality
Recordings, 1988.
MMNLL |
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai ir pasakėčios :
[The Seasons and Fables]. /
[redaktorius Vytautas Vitkauskas]. – Vilnius : Baltos lankos,
1994 (Kaunas : Spindulys). – 190, [1] p. – (Baltų lankų
literatūros kolekcija).
Fictional works of Donelaitis published in the series of the
Baltos Lankos publishing house, "Baltos Lankos' Literature
Collection": "The Seasons", fragments of the poem ("Pričkus'
Tale about a Lithuanian Wedding" and "The Continuation"), and
six fables. The texts are published preserving the author's
sintax, vocabulary, morphology and irregulary phonetics and are
supplemented by "Comments on the usage of dialect in Donelaitis'
texts" by Vytautas Vitkauskas (1935–2012). The edition contains
a preface by Saulius Žukas.
WLLAS, MMNLL |
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai ir pasakėčios
: [The Seasons and Fables].
–
Vilnius : Baltos lankos [i.e. "Baltų lankų" leidyba], 2000
(Vilnius : Vilspa). – 189, [1] p. ; 19 cm. – (Rinktinė lietuvių
poezija).
Contains the fables "The Fox's and the Stork's Feast", "The Dog
at the Fair", "The Clever Dog", "Fable of the Dung Beetle", "The
Wolf-Judge" and "The Braggart Oak".
MMNLL |
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai
: [The Seasons]
/ [parengė Agnė
Iešmantaitė ; dailininkė Deimantė Rybakovienė]. – Vilnius :
Žaltvykslė, 2004. – 110, [1] p. – (Mokinio skaitiniai).
The text of "The Seasons" prepared by K. Ulvydas and previously
published in 1983 is republished in a series of Baltos Lankos
Publishing House, "The Pupils's Reader".
WLLAS |
|
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai. Pasakėčios
: [The Seasons. Fables]
/
[redaktorius Vytautas Vitkauskas ; dailininkas Zigmantas
Butautis]. – Vilnius : Baltos lankos, 2010. – 151, [1] p. –
(Literatūros skaitiniai ; 1).
The first book in a series of Baltos Lankos Publishing House, "Literature
Reader"; it contains the fictional work of Donelaitis previously
published in the series "Baltos Lankos Literature Collection"
(1994) and "Selected Lithuanian Poetry" (2002) : "The Seasons",
the fragments "Pričkus' Tale about a Lithuanian Wedding" and "The
Continuation", and the six fables. Edited by V. Vitkauskas,
afterword by Saulius Žukas.
WLLAS |
|
|
|
|
|
Donelaitis, Kristijonas. Metai = Das Jahr : keturiose
giesmėse / išvertė Liudvikas Rėza ; parengė Vidmantas Staniulis.
– 1818 m. faks. leid. – Kaunas : V. Staniulio knygynas, 2010
(Kaunas : Morkūnas ir Ko). – [13], XXI, 162 p. –
Originally published:
Königsberg, 1818.
A facsimile edition of the 1818's Königsberg edition of "The
Seasons", prepared for publication and published by Vidmantas
Staniulis in Kaunas in 2010 with a preface by Antanas Buračas.
Published to mark the 230th anniversary of the death of
Kristijonas Donelaitis and the 170th anniversary of the death of
Ludwig Rhesa.
WLLAS |
|